HYMN XXI. Indra-Agni.

讚美詩 21 因陀羅-阿耆尼

        (1)

इ॒ह। इ॒न्द्रा॒ग्नी इति॑। उप॑। ह्व॒ये॒। तयोः॑। इत्। स्तोम॑म्। उ॒श्म॒सि॒। ता। सोम॑म्। सो॒म॒ऽपात॑मा॥

 

iha | indrāgnī iti | upa | hvaye | tayoḥ | it | stomam | uśmasi | tā | somam | soma-pātamā

 

INDRA and Agni I invoke fain are we for their song of praise Chief Soma-drinkers are they both.

INDRAAgni,我以他們的讚美之歌向他們致敬。Soma首席飲酒者是他們倆。

(2)

ता। य॒ज्ञेषु॑। प्र। शं॒स॒त॒। इ॒न्द्रा॒ग्नी इति॑। शु॒म्भ॒त॒। न॒रः॒। ता। गा॒य॒त्रेषु॑। गा॒य॒त॒॥

 

tā | yajñeṣu | pra | śaṃsata | indrāgnī iti | śumbhata | naraḥ | tā | gāyatreṣu | gāyata

 

Praise ye, O men, and glorify Indra-Agni in the holy rites: Sing praise to them in sacred songs.

人們啊,你們要讚美,在神聖的儀式中讚美因陀羅·阿格尼。在神聖的歌曲中歌頌他們。

 

**沒有人能夠不經過實踐就知道空氣和火的特質,或者從他們那裡得到好處

(3)

ता। मि॒त्रस्य॑। प्रऽश॑स्तये। इ॒न्द्रा॒ग्नी इति॑। ता। ह॒वा॒म॒हे॒। सो॒म॒ऽपा। सोम॑ऽपीतये॥

 

tā | mitrasya | pra-śastaye | indrāgnī iti | tā | havāmahe | soma-pā | soma-pītaye

 

Indra and Agni we invite, the Soma-drinkers, for the fame Of Mitra, to the Soma-draught.

我們邀請 Indra Agni,喝 Soma 的人,為了 Mitra(密特拉) 的名聲,喝 Soma 飲料。

 

**當人們以友誼為庇護,為了彼此的利益,將工作中的空氣和火與知識、物質進步和行為結合起來並加以保護時,只有他們是幸福的。

(4)

उ॒ग्रा। सन्ता॑। ह॒वा॒म॒हे॒। उप॑। इ॒दम्। सव॑नम्। सु॒तम्। इ॒न्द्रा॒ग्नी इति॑। आ। इ॒ह। ग॒च्छ॒ता॒म्॥

 

ugrā | santā | havāmahe | upa | idam | savanam | sutam | indrāgnī iti | ā | iha | gacchatām

 

Strong Gods, we bid them come to this libation that stands ready here: Indra and Agni, come to us.

強大的眾神,我們命令他們來到這裡準備好的奠酒:因陀羅和阿格尼,來到我們身邊。

 

(5)

ता। म॒हान्ता॑। सद॒स्पती॒ इति॑। इन्द्रा॒ग्नी॒ इति॑। रक्षः॑। उ॒ब्ज॒त॒म्। अप्र॑जाः। स॒न्तु॒। अ॒त्रिणः॑॥

 

tā | mahāntā | sadaspatī iti | indrāgnī iti | rakṣaḥ | ubjatam | aprajāḥ | santu | atriṇaḥ

 

Indra and Agni, mighty Lords of our assembly, crush the fiends: Childless be the devouring ones.

 

因陀羅和阿格尼,我們集會中强大的領主,粉碎惡魔:無子女的人是吞噬者。

 

**學者有資格了解和結合那些超過所有物質、空氣和火的性質或性質的東西,然後他們可以擺脫悲傷並以多種方式保護

 

 

 

 

 

(6)

 

 

 

 

 

तेन॑। स॒त्येन॑। जा॒गृ॒त॒म्। अधि॑। प्र॒ऽचे॒तुने॑। प॒दे। इन्द्रा॑ग्नी॒ इति॑। शर्म॑। य॒च्छ॒त॒म्॥

 

tena | satyena | jāgṛtam | adhi | pra-cetune | pade | indrāgnī iti | śarma | yacchatam

 

Watch ye, through this your truthfulness, there in the place of spacious view Indra and Agni, send us bliss.

看著你們,通過你們的真實,在廣闊的視野中,因陀羅和阿格尼,為我們帶來幸福。

 

 

 

 

 

 

 

 

**在印度-伊朗語族的一些古老語言(如梵語和阿維斯陀語)中,「mitra-」可解釋為「契約」或「同伴」之意(詞根「mi-」表示「約束」,後綴「-tra」表示「工具」)。但梵語比阿維斯陀語更強調「同伴」的概念,因而「mitra」一詞在《梨俱吠陀》中除作為神名使用、指代密多羅以外,還可以作為普通名詞「朋友」使用。伊朗語言中的情況則是相反,更加強調「契約」的概念。現代研究者一般認為,伊朗語言的用法更接近該詞彙的原始面貌。

Mitra, el dios que vino de Oriente

法國學者A·梅葉最早提出,密特拉神神名的原意是契約,因此密特拉的原始功能應是契約之神。他的這一觀點得到大多數學者的認可。實際上,雖然密特拉後來發展為太陽神、光明之神乃至戰神,但他作為契約神的性質並沒有消失,有證據顯示西元後仍有許多崇拜者視密特拉為契約的守護者。

il culto di Mitra

密特拉是極古老的、屬於阿利安宗教系統(有學者稱之為原始印度-伊朗宗教系統)的神。關於阿利安人分化前的史前時代對密特拉的崇拜情況現在已經幾乎不可能調查清楚。現存最古老的有關密特拉的紀錄是屬於西元前14世紀的西臺語銘文,該銘文是西臺與米坦尼兩國簽訂的合約,位於現土耳其境內凡湖東南方。銘文提到密特拉(以mi-it-ra的形式出現)是米坦尼的主神。米坦尼是有著特殊背景的國家,該國的大部分居民是胡里安人,而統治階層則是阿利安人。通常認為,米坦尼的統治集團與印度-阿利安人同源。銘文中提到密特拉是米坦尼人崇拜的五位大神之一,而其他四個神顯然對應於吠陀中的伐樓拿、因陀羅和雙馬童(雙馬童是雙子神)

荷馬秘事三】來自西臺泥板的提示

早期印度-伊朗文獻仍然保留了密特拉神的原始風貌,《梨俱吠陀》和《阿維斯陀》中對於密特拉-密多羅的描述極為相似。事實上,學者威廉·傑克森舉出一個梨俱吠陀和阿維斯陀的記載幾乎完全一致的例子:

《阿維斯陀》中《耶什特》(Yasht)部分的一段密特拉頌詩:

tam amavan tam yazatam

suram damohu savishtam

mithram yazai zao thrabyo

《吠陀》中的一段密多羅頌詩:

tam amavan tam yajatam

suram dhamasu savistham

mitram yajai ho trabhyah

大意為:這是強有力的密特拉神,是所有被創造物中最強大者,我僅以酒獻上。)

伊朗文化的密特拉被希臘-羅馬文化接受後形成了一種新的信仰:密特拉教。密特拉教是一種神秘主義宗教,是東方與西方文化的奇特混合物。密特拉最初進入希臘人的視野是在亞歷山大大帝東征後的希臘化時期,希臘人把他等同於希臘神話中的太陽神赫利俄斯(把其它宗教系統的神與自己的神連繫起來是希臘人的傳統)。大約在西元前2世紀,密特拉-赫利厄斯變成了以後密特拉教中的主神密特拉斯(Mithras),這一轉變大概是在小亞細亞的帕加馬完成的。羅馬人至少在格奈烏斯·龐培於東方作作戰就已經知道這個教派的存在了。這個新奇的信仰在西元前1世紀傳入羅馬,並在羅馬進入帝國時代以後迅速擴張。康茂德皇帝和3世紀危機時的那些士兵皇帝都對密特拉教青睞,這是因為它具有某種「武士階級宗教」的性質。密特拉崇拜在羅馬軍隊中廣泛流行,成為士兵的普遍信仰,並擴展到不列顛和萊茵河這些帝國的邊緣地區。

image

要重構密特拉教的形態很困難,這是由於它的崇拜儀式的高度神秘(可以比擬古希臘的秘儀)和信仰者團體的高度排外性(只接受被推薦的男性入教)。可以肯定的是,它的密特拉的性質與原始印度-伊朗宗教及拜火教的密特拉都不相同。密特拉教中密特拉的形象是「殺牛者」,這一形象在任何伊朗文化系統中都未出現。大概這裡密特拉相當於戰神或軍人的保護者。有學者相信密特拉教受到了巴比倫占星術的強烈影響。

密特拉教的崇拜儀式在天然的或人工挖掘的洞穴裡舉行,這種洞穴稱為神殿,據說是為了模仿密特拉的出生環境。有許多神殿位於已有的大型建築物的地下。現在在義大利和德意志還有許多這種神殿的遺跡。

密特拉教與基督教的關係是許多學者感興趣的話題。在西元3世紀密特拉信仰鼎盛時,這兩種宗教曾廣泛爭奪過信徒。聖誕節與密特拉的關係最奇特,因為這一節日(按現行格里曆是1225日)在羅馬帝國時代原是密特拉神的生日,並由羅馬皇帝奧勒良在公元274年所訂定。新約和一些最古老的諾斯替派文獻並沒有記載耶穌的出生日期,聖誕節的日期實際上是在2世紀以後才由教會確立的。希波的聖奧古斯丁就指出聖誕節與異教節日有令人不愉快的關係。很多近代及現代研究者(如金枝的作者詹姆斯·弗雷澤)認為早期基督教會為了更好地吸引異教徒入教而刻意選擇了這個日期。總之,在基督教與密特拉教的鬥爭中,密特拉教最後失敗了,但不能認為它沒有留下任何影響。

創作者介紹
創作者 法,無界,不思議 的頭像
khapima

法,無界,不思議

khapima 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )