|
HYMN XXVI. Agni. |
讚美詩 26 阿耆尼 |
|
|
(1) |
वसि॑ष्व। हि। मि॒ये॒ध्य॒। वस्त्रा॑णि। ऊ॒र्जा॒म्। प॒ते॒। सः। इ॒मम्। नः॒। अ॒ध्व॒रम्। य॒ज॒॥
asiṣva | hi | miyedhya | vastrāṇi | ūrjām | pate | saḥ | imam | naḥ | adhvaram | yaja
WORTHY of oblation, Lord of prospering powers, assume your robes, And offer this our sacrifice. |
值得供奉,繁榮力量的主宰,披上你的長袍,獻上我們的祭品。
隱喻:舉行火祭的人,通過接受和尊重那些在博學之手的幫助下證明了許多事情的學者,通過完成許多任務或完成它們來獲得幸福。如果沒有最有學問的人的參考,任何人都無法以慈善形式證明任何行為或工作 |
|
(2) |
नि। नः॒। होता॑। वरे॑ण्यः। सदा॑। य॒वि॒ष्ठ॒। मन्म॑ऽभिः। अग्ने॑। दि॒वित्म॑ता। वचः॑॥
ni | naḥ | hotā | vareṇyaḥ | sadā | yaviṣṭha | manma-bhiḥ | agne | divitmatā | vacaḥ
Sit ever to be chosen, as our priest., most youthful, through our hymns, Agni, through our heavenly word. |
永遠坐著被選為我們的祭司,最年輕的,通過我們的讚美詩,阿耆尼,通過我們天上的話語。
**隱喻:人之所欲,君子之所願,皆與人相伴,否則人不能幸福。
|
|
(3) |
आ। हि। स्म॒। सू॒नवे॑। पि॒ता। आ॒पिः। यज॑ति। आ॒पये॑। सखा॑। सख्ये॑। वरे॑ण्यः॥
ā | hi | sma | sūnave | pitā | āpiḥ | yajati | āpaye | sakhā | sakhye | vareṇyaḥ
For here a Father for his son, Kinsman for kinsman worship, And friend, choice-worthy, for his friend. |
因為這裡有他兒子的父親,親屬崇拜的親屬,和朋友,值得選擇的朋友。
**隱喻:正如父親給兒子帶來快樂,朋友給自己的朋友帶來快樂,學者給學生傳授知識一樣,有一個良好的行為,同樣,所有人類都應該為利益不斷努力。總之,這是上帝的忠告。 |
|
(4) |
आ। नः॒। ब॒र्हिः। रि॒शाद॑सः। वरु॑णः। मि॒त्रः। अ॒र्य॒मा। सीद॑न्तु। मनु॑षः। य॒था॒॥
ā | naḥ | barhiḥ | riśādasaḥ | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | sīdantu | manuṣaḥ | yathā
Fiere let the foe-destroyers sit, Varuna, Mitra, Aryaman, Like men, upon our sacred grass. |
Fiere(指火焰) 讓敵人的毀滅者坐在我們神聖的草地上,Varuna、Mitra、Aryaman,像男人一樣。
隱喻:正如一個文明人在聚會中的行為一樣,所有的人在每一天都應該表現得類似。 |
|
(5) |
पूर्व्य॑। हो॒तः॒। अ॒स्य। नः॒। मन्द॑स्व। स॒ख्यस्य॑। च॒। इ॒माः। ऊँ॒ इति॑। सु। श्रु॒धी॒। गिरः॑॥
pūrvya | hotaḥ | asya | naḥ | mandasva | sakhyasya | ca | imāḥ | oṃ iti | su | śrudhī | giraḥ
|
古老的先驅,你對我們的儀式和團體感到高興:好好聽聽我們的這些歌曲。
隱喻:人類應該與所有人保持友誼,閱讀和聆聽最好的教育和知識,成為思想家。 |
|
(6) |
यच्चि॒द्धि शश्व॑ता॒ तना॑ दे॒वंदे॑वं॒ यजा॑महे । त्वे इद्धू॑यते ह॒विः ॥
Whate’er in this perpetual course we sacrifice to God and God,That gift is offered up in thee |
無論在這永恆的過程中,我們向上帝獻祭,那份禮物在你身上獻上 |
|
(7) |
प्रि॒यः। नः॒। अ॒स्तु॒। वि॒श्पतिः॑। होता॑म्। म॒न्द्रः। वरे॑ण्यः। प्रि॒याः। सु॒ऽअ॒ग्नयः॑। व॒यम्॥
priyaḥ | naḥ | astu | viśpatiḥ | hotām | mandraḥ | vareṇyaḥ | priyāḥ | su-agnayaḥ | vayam
May he be our dear household Lord, priest, pleasant and, choice-worthy may We, with bright fires, be dear to him. |
願他成為我們親愛的家庭主宰、導師、令人愉快和值得選擇的人,願我們帶著明亮的火焰,成為他的摯愛。
隱喻:正如我們以友情對待每一個人,所有這些人以友情和愛待我們一樣,你也應該如此。 |
|
(8) |
सु॒ऽअ॒ग्नयः॑। हि। वार्य॑म्। दे॒वासः॑। द॒धि॒रे। च॒। नः॒। सु॒ऽअ॒ग्नयः॑। म॒ना॒म॒हे॒॥
su-agnayaḥ | hi | vāryam | devāsaḥ | dadhire | ca | naḥ | su-agnayaḥ | manāmahe
The gods, adored with brilliant fires. have granted precious wealth to us So, with bright fires, we pray to you. |
眾神,被燦爛的火焰所崇拜。賜予我們寶貴的財富所以,我們用明亮的火焰向你祈禱。
隱喻:人類通過編輯知識來完成任務以了解上帝在這個世界上創造的所有物質是值得的。 |
|
(9) |
अथ॑। नः॒। उ॒भये॑षाम्। अमृ॑त। मर्त्या॑नाम्। मि॒थः। स॒न्तु॒। प्रऽश॑स्तयः॥
atha | naḥ | ubhayeṣām | amṛta | martyānām | mithaḥ | santu | pra-śastayaḥ
And, immortal One, so may the eulogies of mortal men Belong to us and you alike. |
而且,不朽的那一位,凡人的頌詞也可能屬於我們,也屬於你。
隱喻:只要人類不以知識、教育和努力為互利而行善,留下依戀或惡意,那麼他們就無法編輯幸福,因此每個人都應該在上帝的命令中出現,對每個人做好事。 |
|
(10) |
विश्वे॑भिः। अ॒ग्ने॒। अ॒ग्निऽभिः॑। इ॒मम्। य॒ज्ञम्। इ॒दम्। वचः॑। चनः॑। धाः॒। स॒ह॒स॒। य॒हो॒ इति॑॥
viśvebhiḥ | agne | agni-bhiḥ | imam | yajñam | idam | vacaḥ | canaḥ | dhāḥ | sahasa | yaho iti
With all your fires, Agni, find pleasure in this our sacrifice, And this our speech, Son of Strength. |
用你所有的火焰,阿耆尼,在我們的獻祭中找到樂趣,在我們的演出中找到樂趣,力量之子。 |
Aryaman(梵語:अर्यमन्,羅馬化:Āryaman)是早期吠陀印度教神靈之一。他的名字表示“生活夥伴”、“密友”、“夥伴”、“玩伴”或“夥伴”。他是阿迪提亞 (adityas) 的父親和母親迦葉波 (Kashyapa) 和阿底提 (Aditi) 的第三個兒子,被描繪為上午的太陽圓盤。他是習俗之神,掌管著各種吠陀部落和人民的習俗。在梨俱吠陀中,Aryaman 被描述為母馬和種馬的保護者,據說銀河系 (aryamṇáḥ pánthāḥ) 是他的道路。 Aryaman 通常與 Varuna-Mitra、Bhaga、Bṛhaspati 和其他 adityas 和 asuras 一起被調用。根據格里菲斯 (Griffith) 的說法,梨俱吠陀 (Rigveda) 還表明,雅利安曼 (Aryaman) 是與密陀羅 (Mitra) 和伐樓那 (Varuna) 並駕齊驅的至高神明。根據梨俱吠陀的說法,傳統上被認為是梨俱吠陀中最重要神靈的因陀羅被要求從阿里亞曼那裡獲得恩賜和禮物。印度教的婚姻誓言是通過調用 Aryaman 作為事件的見證來執行的。Aryaman 也是熱情好客的風俗之神。


請先 登入 以發表留言。