蛇為什麼牠們的舌頭會分叉? 看完本篇,就可以了解它的典故了

Section XXXI (31) (Astika Parva continued)

Saunaka 說:「Suta 之子啊,Indra(因陀羅)的錯是什麼,他的粗心行為是什麼?Garuda 是如何因 Valakhilyas 的禁慾苦修而誕生的?為什麼迦葉波—一個婆羅門——也有一個鳥王的兒子?為什麼他也是所有生物所向披靡、不可殺戮的呢?又為何那天空遊俠,能夠隨意進入任何地方,隨意凝聚任何力量?如果這些在 Purana 中有描述,我很想聽聽。」

Sauti說:「您問我的,確實是往世書的主題。哦,重生者,聽我簡短地背誦這一切。」

「從前,當創造之主迦葉波出於子孫的願望而從事祭祀時,聖人、天神和乾闥婆都給予了他幫助。而因陀羅受迦葉波的命令,帶來祭祀的燃料、和他在一起的是那些苦行者 Valakhilyas 和所有其他神靈。而因陀羅大人,以一己之力,舉起如山一般的重物,毫不疲倦地搬來資材。他在路上看到了一些身形只有拇指大小的聖人,他們一起拿著一根 ①Palasa (Butea frondosa) 葉子的莖。那些 Rishis 由於缺乏食物,非常瘦,幾乎融入了自己的身體。他們太虛弱了,當他們沉入水中時,他們非常痛苦,這些水聚集在牛蹄在路上留下的凹痕中。②Purandara(普蘭達拉)為自己的力量而自豪,驚訝地看著他們,嘲笑他們,很快就把他們拋在腦後,侮辱他們,此外,還從他們頭上走過。那些受到如此侮辱的 Rishis 充滿了憤怒和悲傷。他們為因陀羅感到恐懼的偉大祭祀做準備。哦Saunaka,聽聞那些持戒智者和卓越的苦行者為了實現的願望,用大聲念誦的咒語傾倒了祭祀火的澄清黃油,將有另一個所有神的因陀羅(指金翅鳥),能夠隨心所欲地去,並隨意聚集任何能量,並撕裂(現在的)眾神之王。憑藉我們苦行苦行的成果,讓一個人升起,像頭腦一樣敏捷,而且迅猛。百祭天王知道了這件事,大驚,求持戒迦葉波庇佑。生主迦葉波從因陀羅那裡聽到了一切,就去見Valakhilyas(瓦拉基利亞斯),問他們祭祀是否成功。那些說真話的聖人回答他說:『就照你說的去做吧!』 生主迦葉波安撫他們,對他們說如下:

『依婆羅門之言,此一(因陀羅)已被立為三界之主。你們苦行者,你們也在努力創造另一個因陀羅!你們這些優秀的人,你們不應偽造婆羅門的話。也不要讓你們正在努力實現的這個目的變得徒勞無功。讓有翼生物的 Indra(主)出現,擁有過剩的力量!對在你面前懇求的因陀羅仁慈些。還有 Valakhilyas,聽迦葉波如此的話,在向第一位牟尼人,即生主迦葉波表示敬意後,對他說:

Valakhilyas 說:

『哦, ③Prajapati,我們所有人的這種祭祀是為了 Indra!的確,這也意味著你要生一個兒子!現在讓這個任務留給你。在這件事上做任何你認為好的和適當的事情。』」

Sauti 繼續說:「與此同時,Daksha 的好女兒,守誓、和藹可親、幸運的 Vinata,被後代的願望所感動,她的苦行結束了,在夫妻陪伴可能會取得成果的那個季節,用沐浴淨化自己,走近她的主人。迦葉波對她說:

『尊敬的這一位,我所開始的祭祀已經有了結果。你所希望的都會實現。你將生下兩個英勇的兒子,他們將成為三個世界的主宰。通過 Valakhilyas 的懺悔和我開始獻祭時的願望,這些兒子將擁有非常好的財富,並在三個世界受到崇拜!』

偉大的迦葉又對她說:

『你要非常小心地孕育這些吉祥種子。這兩個將是所有有翼生物的領主。這些英勇的天空遊俠將在所有世界受到尊重,並且能夠隨意呈現任何形式。』」

「生主對所發生的一切感到滿意,然後對因陀羅說(獻)一百個祭品,說:

『你將有兩個兄弟,精力充沛,勇猛,他們將成為你的助手。他們不會對你造成任何傷害。讓你的悲傷止息吧;你將繼續作為所有人的主宰。然而,請不要再輕視梵天之名的發聲者。也不要讓那些言語如霹靂的非常憤怒的人,再被你侮辱。』

因陀羅得到這樣的勸告後升入天堂,他的恐懼被驅散了。維納塔也因為她的目的實現了而非常高興。她生了兩個兒子—Aruns(阿茹那)和迦樓羅。而身體未發育的Aruns(阿茹那)成為了太陽的先行者。Garuda 被賦予了對鳥類的統治權。哦,Bhrigu 的種族,現在聽聽Garuda的偉大成就吧。」

①Palasa

東印度樹開滿濃郁的朱紅色天鵝絨質地的花朵,並產生黃色染料。翻成中文就是紫雲英

imageimage

②Purandara

Purandara Dasa(IAST:Purandara dāsa)(約 1470 年 – 約 1565 年)是一位來自當今印度卡納塔克邦的哈里達薩哲學家。他是 Madhvacharya 的 Dvaita 哲學的追隨者。他是作曲家、歌手,也是卡納提克音樂(卡納塔克邦古典音樂)的主要創始支持者之一。為了紀念他對卡納提克音樂的重大貢獻,他被廣泛稱為卡納提克音樂的 Pitamaha(字面意思是“父親”或“祖父”)。根據傳說,他被認為是聖納拉達的化身。 [Purandara Dasa 是來自卡納塔克邦的金銀和其他雜項珠寶的富商,他放棄了所有物質財富成為 Haridasa(字面意思是 Hari或 Krishna的僕人),一位虔誠的歌手,他製作了困難的梵文信條Bhagavata Purana 以簡單而悠揚的歌曲提供給每個人。他是中世紀印度最重要的音樂學者之一。他通過構建稱為 Svaravalis 和 Alankaras 的分級練習,制定了卡納提克音樂教學的基本課程,同時,他介紹了 raga Mayamalavagowla 作為該領域初學者要學習的第一個音階——這是一種實踐今天還在追。他還為初學者創作了 Gitas(簡單的歌曲)。Purandara Dasa 以作曲 Dasa Sahithya 著稱,是巴克提運動的歌手和音樂學者。與他同時代的年輕一代 Kanakadasa 效仿了他的做法。普蘭達拉·達薩 (Purandara Dasa) 的卡納提克音樂作品大部分使用卡納達語,但也有一些使用梵語。他用 ankitanama(筆名)“Purandara Vittala”(Vittala 是克里希納勳爵的另一個名字,毘濕奴勳爵的化身之一)在他的作品上簽名,同樣形式的克里希納勳爵是他的 aaradhya daiva 或 ishta murthi 或崇拜的神. 他的著作受到當時和後世許多學者的讚賞。

image

③Prajapati

Prajapati(梵語:प्रजापति,羅馬化:Prajāpati,點燃。'創造之王')是印度教的吠陀神。在後來的文學作品中,生主被認為是創造神梵天,但這個詞也意味著許多不同的神,這取決於印度教文本,從創造神到與以下之一相同:Vishvakarma、Agni、Indra、 Daksha 和許多其他人,反映了多樣化的印度教宇宙觀。在古典和中世紀時期的文學中,Prajapati 等同於稱為 Brahman 的形而上學概念,稱為 Prajapati-Brahman (Svayambhu Brahman),或者 Brahman 被描述為存在於 Prajapati 之前的人。

image


Section XXXII (30) (Astika Parva continued)—甘露之戰

Sauti說:「最先的婆羅門,天神們以這種方式準備了戰鬥,鳥王迦樓羅很快就來到了那些智者面前。看到他過於強大的眾神開始恐懼地顫抖,並用他們所有的武器互相攻擊。在守衛 Soma 的那些人中,有 Brahmana(天界創造者),他擁有不可估量的力量,像電火一樣光彩奪目,擁有巨大的能量。在一次只持續片刻的可怕遭遇之後,鳥類之王用他的爪子、喙和翅膀控制了他,他像死了一樣躺在田野上。天空的遊俠用他翅膀的颶風揚起的灰塵使世界變得黑暗,用它淹沒了天界。眾神們被那些灰塵淹沒了,暈倒了。守衛甘露的神仙們,被塵土蒙蔽了雙眼,再也看不到Garuda了。Garuda 就這樣攪動了天界。甚至就這樣,他用翅膀和喙造成的傷口撕裂了眾神。

「千眼之神命令風神瓦尤說:

『你快點驅散這陣塵埃吧。O Maruta,這確實是你的任務。』

然後強大的Vayu很快就驅散了那些灰塵。當黑暗消失時,天神攻擊了迦樓羅。但他擁有強大的力量,遭到眾神的攻擊時,他開始大聲咆哮,就像Yuga末期天空中出現的大雲一樣,嚇壞了所有生物。然後那個鳥中之王,精力充沛,敵對英雄的殺手,在他的翅膀上升起時,包括因陀羅在內的所有智者(天神)都手持雙刃闊劍、帶尖刺的鐵狼牙棒、尖頭長矛、狼牙棒、明亮的箭和許多太陽形狀的鐵餅,看到他在頭頂上方. 還有百鳥之王,各式各樣的兵器從四面八方襲來,一刻也沒有動搖過,拼死拼搏。維納塔之子,在天空中燃燒著巨大的力量,用他的翅膀和胸膛攻擊四面八方的眾神。鮮血開始從被爪子和迦樓羅的喙撕裂的眾神屍體中大量流出。①Sadhyas 和 Gandharvas(乾闥婆) 被鳥類之王征服,向東逃亡,②Vasus 和 ③Rudras 向南逃亡,④Adityas 向西逃亡,雙胞胎 Aswins則向北逃亡。他們被賦予了巨大的能量,在戰鬥中撤退,每時每刻都在回頭看著他們的敵人。」

「Garuda 遇到了 Yakshas(夜叉)—勇敢的 Aswakranda、Rainuka、勇敢的 Krathanaka、Tapana、Uluka、Swasanaka、Nimesha、Praruja 和 Pulina。維納塔之子用他的翅膀、爪子和喙撕碎了它們,就像濕婆本人一樣,他是敵人的懲罰者,在 Yuga 末期憤怒地持有 Pinaka(濕婆神的天弓)。而那些威風凜凜的夜叉,被那空中游俠絞得遍體鱗傷,猶如一團烏雲,灑下濃濃的血雨。」

「而金翅鳥,剝奪了他們的生命,然後去了甘露所在的地方。他看到它四周都被火包圍了。而那可怕的火光,更是籠罩了整片天空。在狂風的推動下,他們似乎下定決心要焚燒太陽。著名的迦樓羅於是張開九十張嘴,用這些嘴迅速喝下許多河流的水,然後以極快的速度返回,那個敵人的懲罰者,他的用翅膀,運送那些水撲滅了那場大火。並且熄滅了那火,他變成了一個非常小的形體,渴望進入(Soma 所在的地方)。

Adi Parva 的 Astika Parva 的第 32章節就這樣結束了。

①Sadhyas

sadhyas(梵語:साध्य,羅馬化:Sādhya)指的是印度教中的一類小神。根據往世書,他們是 Dharma 和 Sadhya 的兒子,Sadhya 是 Daksha 的女兒。根據不同的文史記載為十二或十七,sadhyas 被描述為 Vedas 的儀式和讚美詩的體現。據說他們與天神同住,或居住在天地之間的區域。

在《阿耆尼往世書》中列出了十二位: Manas、Mantā、Prāa、Nara、Apāna、Vīrayān、Vibhu、Haya、Naya、Hasa、Nārāyaa、Prabhu

image

②Vasus

瓦蘇斯(梵文:वसु,羅馬化:Vasu)指的是印度教中與火和光相關的一組神靈。他們被描述為因陀羅和後來的毘濕奴的侍奉神靈。通常有八個,被歸類為 Ashtavasu,在羅摩衍那中,他們被描述為 Kashyapa 和 Aditi 的孩子,在 Mahabharata 中被描述為Manu或Dharma 的兒子和 Daksha 的女兒 Vasu。他們是吠陀經中三十三位神靈中的八位。

在不同的文本中有不同的八個 Vasus 列表,有時只是因為特定的神靈有不同的名字。以下是根據 Brihadaranyaka Upanishad、Manava Purana 和 Mahabharata 的名稱和含義,通常等同於:

Brihadaranyaka

Manava Purana

Mahabharata

Name

Meaning

Name

Name

Meaning

Prithvi

Earth

Bhumi

Dharā

Earth

Varuna

Water

Samudra

Āpa

Water

Agni

Fire

Agni

Anala/Agni/Pavaka

Fire

Vāyu

Wind

Vayu

Anila

Wind

Āditya

Son of Aditi

Amsuman

Pratyūsha

Sun

Dyaus/Akasha

Sky

Akasha

Prabhāsa

Sky/Ether

Chandramas

Moon

Varchas

Soma

Moon

Naksatrani

Stars

Prabhāsa

Dhruva

Motionless/Polaris

image

③Rudras

Rudras 指的是 Rudra 神的形體,其傳統與濕婆有關。他們構成了吠陀萬神殿三十三位神中的十一位。他們有時被認為是被稱為Maruts的風暴神,而在其他時候則被認為與他們不同。雖然 Vamana Purana 將 Rudras 描述為 Kashyapa 和 Aditi 的兒子,但與 Rudras 不同的是,Maruts 被描述為 Diti 的 49 個兒子、Aditi 的姐妹和 Indra 的侍從,而不是 Rudra。

image

④Adityas

在印度教中,阿迪提亞斯(梵語:आदित्य,羅馬化:Āditya,字面意思是“阿底提”,梵語發音:[aːd̪ɪt̪jɐ]),指代表無限的女神阿底提的後代。單數形式的 Aditya 這個名字被認為是指太陽神 Surya。一般來說,Adityas 有十二個,由 Vivasvan、Aryaman、Tvashta、Savitr、Bhaga、Dhata、Mitra、Varuna、Amsa、Pushan、Indra 和 Vishnu(以 Vamana 的形式)組成。他們出現在《梨俱吠陀》中,那裡有 6-8 個,都是男性。在婆羅門教中,這個數字增加到 12。《摩訶婆羅多》和《往世書》稱聖人迦葉波為他們的父親。據說一年中的每個月都有不同的Aditya 閃耀。

image


Section XXXIII (33) (Astika Parva continued)—金翅鳥釋出的橄欖枝

Santi 說:「那隻鳥,呈現出像太陽光線一樣明亮的金色身體,以巨大的力量進入(Soma 所在的區域),就像一股洪流進入海洋。他看到,在 Soma 附近,有一個鋒利的鋼輪,像剃刀一樣鋒利,不停地旋轉。而那兇猛的工具,有著熾熱太陽的光輝和可怕的形體,是眾神設計的,用來切碎所有索瑪的強盜。Garuda 看到一條通道穿過它,停在那裡片刻。身形一縮,瞬間穿過了那輪子的輻條。於輪行中,見二火光巨蛇駐守相摩,舌明如電,威力大,口噴火,眼放光,含毒,非常可怕,總是在憤怒中,並且非常活躍。他們的眼中不斷燃燒著怒火,也沒有眨眼。哪怕被兩人中的任何一個看到,都會瞬間化為灰燼。金毛鳥頓時蒙上了他們的眼睛。並且在他們看不見的情況下,他從四面八方攻擊他們。維納塔之子,天空的遊俠,攻擊他們的身體,將他們撕成碎片。然後他不失時機地接近了 Soma。維納塔強大的兒子,從存放甘露的地方拿起甘露,以極快的速度展翅翱翔,將包圍它的機器粉碎成碎片。那隻鳥很快就出來了,拿走了甘露,但自己沒有喝。然後他毫不費力地繼續前行,遮蔽了太陽的光輝。」

然後Vinata的兒子在沿著天空的路上遇到了毘濕奴。Narayana 對 Garuda 的這種克己行為感到滿意。那個神,不知道進退,對天空的遊俠說:

『哦,我傾向於給你一個恩惠。』

天空的遊俠隨即說:

『我將留在你之上。』 他再次對 Narayana 說了這些話:

『如果不喝Amrita,我將長生不老,遠離疾病。』

 毘濕奴對維納塔的兒子說:

『就這樣吧。』

 Garuda 收到這兩個恩惠後,告訴 Vishnu:

『我也會給你一個恩惠;因此,我會讓六種屬性的擁有者向我詢問。』

毘濕奴隨後請求強大的迦樓羅成為他的座騎。他讓這隻鳥坐在他車子的旗桿上,說:

『即便如此,你也應該在我之上。』

「當天空中最重要的行者,第一個有翼生物 Garuda 在奪取 Amrita 後在空中奔跑時,Indra 向他投擲了他的霹靂。然後,鳥王迦樓羅被霹靂擊中,用甜言蜜語對遇到的因陀羅笑著說:

『我將尊重用骨頭製成金剛杵的 Rishi (Dadhichi)。我亦敬禮金剛杵,亦敬禮千供。我拋下了我的這根羽毛,你無法達到它的目的。被你的雷擊中,我絲毫沒有感到疼痛。』

說到這裡,百鳥之王扔下了一根羽毛 (這個舉動有一點意味著金翅鳥與眾神之間的和談) 。所有的生物都變得非常高興,因為看到金翅鳥的那根極好的羽毛就這樣被扔掉了。看到羽毛很漂亮,他們說:

『讓這隻鳥被稱為 Suparna(擁有美麗的羽毛)。』千眼Purandara(因陀羅),目睹了這奇妙的事件,認為那隻鳥是某個偉大的存在,因此稱呼他。因陀羅說:

『最棒的鳥兒啊,我渴望知道你強大力量的極限。我也渴望與你建立永恆的友誼。』」

Adi Parva 的 Astika Parva 的第三十三節到此結束。


Section XXXIV (34) (Astika Parva continued)

Sauti繼續說「迦樓羅接著說:

『哦Purandara,讓你我之間有你想要的友誼。你知道,我的力量難以承受千種祭祀啊,善人從不讚揚自己的力量,也不談論自己的功勞。但交了朋友,被你問,朋友,我會回答你,雖然無故自誇總是不合適的。我可以用我的一根羽毛承受這個地球,有她的山脈和森林,有海洋的水,還有你也駐紮在上面。你知道嗎,我的力量是如此之大,即使所有的世界都放在一起,無論是移動的還是靜止的物體,我都可以毫不疲倦地承受。』」

Sauti 繼續說道:「哦 Saunaka,在 Garuda 以極大的勇氣如此說之後,Indra 是眾神的首領,(天上的)王冠的佩戴者,一直致力於世界的利益,回答說:

『這就像你一樣說。在你,一切皆有可能。現在接受我真誠和衷心的友誼。如果你不關心 Soma,就把它還給我。那些你願意給它的人(指蛇),總是反對我們。』Garuda 回答說:

『我攜帶 Soma 是有一定原因的。我不會把 Soma 給任何人喝。但是,千眼啊,在我放下它之後,你,天上的主宰,然後可以把它拿起來,立即把它拿走。』

因陀羅接著說:

『卵生者啊,我對你現在說的這些話感到非常滿意。哦,最好的天空遊俠;』

Sauti 繼續說道:「然後 Garuda 想起了 Kadru 的兒子們,也想起了他母親因眾所周知的原因(即 Aruna 的詛咒)的欺騙行為而受到的束縛,他說:

『雖然我有力量超越所有生物,但我會聽從你的吩咐。讓那,哦 Sakra,強大的蛇成為我的食物。』

Danavas 的殺手對他說:

『就這樣吧!,然後去找 ①Hari,眾神之神、偉大的靈魂和 Yogins 的主宰。』

Hari批准了迦樓羅所說的一切。傑出的天主再次對迦樓羅說:

『當你放下Soma時,我會帶走它。』

 說完,他便告別了迦樓羅。然後,那隻金色羽毛的鳥以極快的速度來到了他母親的面前。」

「Garuda 高興地對所有的蛇說:

『我帶來了 Amrita。讓我把它放在Kusa(庫薩)草上。坐在這裡的蛇啊,在完成沐浴和宗教儀式後喝下它。正如你所說,從今天起,讓我的母親自由,因為我已經完成了你的吩咐。』

蛇對迦樓羅說:

『就這樣吧』,然後去進行沐浴。

image

與此同時,帝釋天接收了甘露,回到了天界。

而在完成沐浴、每日靈修和其他神聖儀式後,蛇們高興地回來了,想要喝下甘露。他們看到放置甘露的庫薩草床是空的,甘露本身已經被欺騙的反作用帶走了,他們開始用舌頭舔草。因為 Amrita 已經放在上面了,庫薩草也因接觸了甘露而變得神聖。因為蛇舔了接觸甘露的草,從此以後蛇的舌頭也因此一分為二。因此,傑出的 Garuda 為蛇帶來了 Amrita(來自天堂),因此蛇的舌頭被 Garuda 所做的一切分開。

「這隻金色羽毛的鳥非常高興,在他媽媽的陪伴下在樹林裡玩得很開心。功勳卓著,深得諸天遊俠敬仰,以食蛇取母歡。」

「那個願意聽這個故事,或者把它讀給一群善良的婆羅門的人,一定會去天堂,從背誦迦樓羅(的功績)中獲得巨大的功德。」

Adi Parva 的 Astika Parva 的第三十四節就這樣結束了。

①Hari

Hari(梵語:हरि)是印度教保護神毘濕奴的主要綽號之一,意思是“帶走的人”(罪惡)。它指的是消除黑暗和幻相的那一位,消除靈性進步的所有障礙的那一位。Hari這個名字也作為毘濕奴的第 656 個名字出現在摩訶婆羅多的毘濕奴薩哈斯拉納瑪中,被認為在毘濕奴派中具有重要意義。

image

創作者介紹
創作者 法,無界,不思議 的頭像
khapima

法,無界,不思議

khapima 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 30 )