前言:
上一篇(152~157)講敍了Pandava家族為了躲過了紫膠屋的大火來到了由食人羅剎Hidimva盤踞的森林,Bhima殺了羅剎後接受了Hidimva的妹妹Hidimbi為妻,並且生了一個小孩。當Bhima 所承諾的時間到了,Hidimbi和子孩就告別了Pandava家族。
本篇(158~166)講敍的是,Pandava家族繼續流浪的過程中,遇到了Vyasa—也就是Kunti的父親。Vyasa當年就是預見了Pandava家族將會被Kuru族的Dhritarashtra的兒子們迫害,Kuru王朝將陷入混亂,所以就離開了王朝。現在出來幫助Pandava家族並將他們引導到Ekachakra的婆羅門家中,過著乞食的生活。過程Kunti因此知道了Ekachakra被食人羅剎Vaka迫害的事情,於是派Bhima殺了Vaka,拯救了婆羅門一家及Ekachakra居民。
Section CLVIII (158) (Hidimva-vadha Parva continued)
Pandava兄弟們,從一個森林到另一個森林,獵殺了一些鹿和動物作為它們的食物。在他們的流浪過程中,他們看到了馬特亞斯(Matsyas)、特里加塔斯(Trigartas)、潘查拉斯(Panchalas)和基恰卡斯(Kichakas)的國家,以及其中許多美麗的樹林和湖泊。他們頭上都留著辮子,穿著樹皮和獸皮做的衣服。事實上,在Kunti的陪伴下,那些傑出的英雄都穿著苦行僧似的服裝。那些強大的戰士們
有時會背著他們的母親匆忙前行;有時他們會喬裝打扮,有時又會非常迅速。他們曾經研究Rik《瑞克經》和其他吠陀經,以及所有吠陀經以及道德和政治科學。Pandava一家精通道德科學,在漫游過程中遇到了他們的祖父Vyasa。那些懲罰敵人的人以及他們的母親,雙手合十地站在他面前,向杰出的Krishna-Dwaipayana致敬。

Vyasa向他們說道:
『你們這些Bharata族的公牛們,我事先就知道你們所遭受的苦難,就是你們被Dhritarashtra之子欺騙性地流放。知道這一點,我來到你們身邊,渴望為你做一些大好事。不要為發生在你身上的事情而悲傷。要知道這一切都是為了你們的幸福。毫無疑問,Dhritarashtra的兒子們和你們在我眼中都是平等的。但人們總是偏愛那些不幸的人或年幼的人。正因如此,我現在對你的感情更加深了。由於這種感情,我希望對你們有好處。聽我說!您面前不遠處就是一座令人愉快的小鎮,那裡沒有任何危險可以襲擊你們。你們喬裝打扮住在那裡,等待我回來。』
Satyavati 的兒子 Vyasa 安慰了 Pandava家族的成員,帶領他們進入了 Ekachakra 鎮。大師也安慰Kunti說:
『女兒啊,活下去吧!你的兒子Yudhishthira,永遠致力於真理,這頭人類中傑出的公牛,以其正義征服了整個世界,將統治地球上所有其他君主。毫無疑問,憑藉Bhima和Ajuna的英勇征服了整個地球及其海洋帶,他將享有其主權。你的兒子們以及Madri的兒子們——全都是強大的戰士——將在他們的領土上盡情地進行他們喜歡的事業。這些人中的老虎也會進行各種祭祀,如Rajasuya和馬祭,其中給婆羅門非常大的禮物。你的這些兒子將統治他們祖先的王國,讓他們的朋友和親戚過上奢侈、富裕和幸福的生活。
Vyasa說完這些話,就把他們引入婆羅門的住所。出生在島上的聖人對Pandava家族中最年長的人說:
『在這裡等我!我會回到你身邊!通過適應這個國家和場合,你將成功而變得非常快樂。』
Pandava兄弟雙手合十對聖人說:
『就這樣吧。』
然後,傑出的大師,Rishi Vyasa,回到了他原來的地方。
Section CLIX (159) (Vaka-vadha Parva)
<回到Janamejaya國王及Vaisampayana的對話>
Janamejaya問道:「哦,第一位婆羅門阿,Pandava人,那些強大的戰士,Kunti的兒子們,到Ekachakr後做了什麼?」
Vaisampayana說:「那些強大的戰士,Kunti的兒子們,在到達Ekachakra之後,在婆羅門的住所住了很短的時間。他們過著平靜的生活,在他們的流浪過程中,看到了各種令人愉快的森林和地區,以及許多河流和湖泊,並且由於他們自己的成就而成為該鎮居民的最愛。夜幕降臨時,他們把在托缽之旅中收集到的所有東西都擺在Kunti面前,Kunti常常將所有東西分給他們,每人拿走分配給他的東西。那些英勇的敵人懲戒者和他們的母親一起分享了所有東西的一部分,而強大的Bhima獨自享用了另一部分(因為他的體形龐大)。就這樣,傑出的Pandava人在那裡住了一段時間。」
<以下忽略Janamejaya國王及Vaisampayana的對話>
有一天,當Pandava兄弟外出乞食時,恰巧Bhima和Pritha(Kunti)一起留在家中。那天,Kunti聽到從婆羅門的寓所里傳來一聲響亮而令人心碎的悲號。聽到婆羅門家中的眾生哀號,悲痛欲絕,出於慈悲與善良,無法冷漠地忍受。和藹可親的Pritha滿懷悲痛,對Bhima說了這些充滿慈悲的話:
『我們的苦難得到了緩解,孩子啊,我們幸福地生活在這個婆羅門的家裡,受到他的尊重,但兌Dhritarashtra的兒子卻不知道。哦,兒子,我總是想著我應該為這個婆羅門做些好事,就像他們在別人的住所快樂地生活一樣!孩子啊,他是一個真正的男人,他的恩惠永遠不會消失。他回報別人的,比從別人手中得到的還要多。毫無疑問,這位婆羅門已經遭受了某種苦難。如果我們能為他提供任何幫助,我們就應該報答他。』
聽到母親的這些話,Bhima說道:
『母親啊,請查明婆羅門痛苦的本質以及它從何而來。了解這一切,無論任務有多困難,我都會減輕它。』
正當母子兩人如此交談時,他們又聽到婆羅門和他的妻子發出悲傷的哀號。這時,Kunti迅速進入那位婆羅門的內室,就像一頭母牛奔向她拴著的小牛一樣。她看到婆羅門和他的妻子、兒子和女兒,面容悲慘地坐著,她聽到婆羅門說:
『哎喲,這塵世的生活像蘆葦一樣空虛,畢竟是建立在悲傷和痛苦之上的,毫無結果。沒有自由而且命運多舛!人生就是悲傷和疾病;人生真是個痛苦的記錄!靈魂是一體的;但它必須追求美德、財富和快樂。由於同時追求這些目標,因此經常會出現分歧,這是許多痛苦的根源。有人說得救是我們渴望的最高目標。但我相信它永遠無法實現。獲得財富是地獄;追求財富總是伴隨著痛苦;擁有之後,痛苦更多,因為人愛惜自己的財產,如果財產發生任何意外,擁有者就會遭受不幸。我不知道怎樣才能擺脫這個危險,也不知道怎樣才能和我的妻子一起飛到沒有危險的地方。妻子啊,請記住,我曾努力遷居到其他我們會幸福的地方,但你當時並沒有聽我的。哦,單純的女人,雖然你經常受到我的懇求,但你對我說:“我出生在這裡,我也在這裡變老;我在這里長大,我在這里長大。這是我祖傳的家園。”妻子啊,你的父親,你的母親,也早已升天了。你的親戚也都死了。哦,那你為什麼還喜歡住在這裡呢?由於對親人的感情,你沒有聽到我說的話。但現在你將親眼目睹親人的去世。哦,這景像對我來說是多麼悲傷啊!也許我自己的死亡時刻已經到來,因為只要我還活著,我就永遠無法殘忍地拋棄我自己的一個人。您是我一切善行的幫手,您捨己為人,始終像母親一樣慈愛地對待我。眾神把你賜給我作為真正的朋友,你永遠是我的最佳依靠。我的父母讓你成為我家庭事務的參與者。你血統純正,性情善良,是孩子們的母親,對我忠誠,而且天真無邪;我的妻子,我以正當的儀式選擇了你並與你結婚,我不能放棄你,為了拯救我的生命,你如此堅定地信守誓言。我自己怎麼能犧牲我的兒子,一個年幼的孩子,沒有多毛的(指男子氣概的)附屬物呢?我該如何犧牲我自己所生的女兒,造物主親自將她作為抵押物放在我手中,賜予我一個丈夫,通過她,我希望與我的祖先一起享受通過那些只有女兒的兒子?有人認為父親對兒子的感情更大;有人認為父親對兒子的感情更深。其他人說他對女兒的感情更強烈,但我的卻是平等的。我怎樣才能準備好放棄這個無辜的女兒,她是我來世所能獲得的極樂之地、我自己的血統和永恆的幸福呢?如果我再次犧牲自己並前往另一個世界,我幾乎不會有任何平安。因為事實上,很明顯,如果我留下這些,將無法維持生命。其中任何一個的犧牲都是殘酷且應受譴責的。另一方面,如果我犧牲自己,那麼沒有我,這些就一定會滅亡。我所陷入的痛苦是巨大的;我也不知道逃跑的方法。唉,今天我該和我的親人採取什麼行動呢?我最好帶著這一切一起死去,因為我再也活不下去了。』
Section CLX (160) (Vaka-vadha Parva continued)
聽到婆羅門的這些話,他的妻子說:
『婆羅門啊,你不應該像凡夫一樣悲傷。現在也不是哀悼的時候。你有學習;你知道所有人都必有一死;任何人都不應該為不可避免的事情而悲傷。妻子、兒子、女兒,這一切都是為自己所求。當你擁有良好的理解力時,消除你的悲傷。我會親自去那裡。這確實是一個女人最高和永恆的義務,即她應該犧牲自己的生命來謀求丈夫的利益。我所做的這樣的事,會讓你幸福,也會讓我在今世名聲大噪,來世永遠幸福。這確實是我告訴你的最高美德,你可以由此獲得美德和幸福。你想要娶妻的目的已經通過我達到了。我給你生了一個女兒和一個兒子,因此我就不再欠你的債了。你很能養活、愛護孩子,但我卻永遠不能像你一樣養活、愛護他們。你是我的生命、財富和主宰;失去了你,這些年幼的孩子們——我自己——將如何存在?喪偶無主,兩個孩子靠我養活,沒有了你,我該如何養活這倆,自己過著老實的生活呢?如果你的女兒被那些不光彩、虛榮、不配與你結盟的人求婚,我該如何保護這個女孩呢?事實上,就像鳥兒貪婪地尋找被扔在地上的肉一樣,男人也會招攬失去丈夫的女人。啊,最好的婆羅門,在惡人的懇求下,我可能會動搖,可能無法繼續走所有誠實人所渴望的道路。我怎樣才能讓你家唯一的女兒——這個天真的女孩——走上她祖先一直走的路呢?那麼,在我變成無主的匱乏季節,我怎樣才能將一切理想的成就傳授給這個孩子,使他像你一樣有德行呢?壓倒我自己,成為無主者,不值得的人會要求你的這個女兒(的手),就像首陀羅渴望聽到吠陀經一樣。如果我不把這個擁有你的血統和品質的女孩賜給他們,他們甚至可能會像烏鴉叼走祭祀黃油一樣強行把她奪走。且見你的兒子與你如此不同,你的女兒又被一些不肖之人所控制,我將在世上被不光彩的人所藐視,我必死無疑。我毫不懷疑,如果失去了我和你——他們的父親,這些孩子也會像水乾了的魚一樣滅亡。毫無疑問,失去你,這三個人就會滅亡:因此你應該犧牲我。婆羅門啊,有道德的人說過,對於已生孩子的婦女來說,先她們的君主死是最高功德的行為。我已經準備好為了你而放棄這個兒子和這個女兒,這些我的親戚,以及生命本身。對於一個女人來說,永遠為她的領主做令人愉快的事情是比獻祭、禁慾主義、誓言和各種慈善事業更崇高的責任。因此,我打算採取的行動符合最高的美德,並且是為了你和你的種族的利益。智者說過,珍惜孩子、親人、妻子以及一切所珍視的東西,是為了使自己擺脫危險和痛苦。人必須守護自己的財富才能脫離危險,以自己的財富來珍惜和保護自己的妻子。但他必須通過妻子和財富來保護自己。學者們闡明了一個真理:一個人的妻子、兒子、財富和房屋,是為了預防可預見或不可預見的意外而獲得的。智者還說,所有與自己相比的關係並不等於一個人的自我。因此,尊敬的先生,為了保護你自己,拋棄我吧。請允許我犧牲自己,並珍惜我的孩子們。通達道德的人在其論著中說:婦女不應該被屠殺,羅剎也不是不懂得道德規則的。因此,羅剎殺男人是肯定的,但是否殺女人卻是值得懷疑的。因此,你應該熟悉道德規則,將我置於羅剎面前。我享受了很多快樂,得到了很多令我滿意的東西,也獲得了很大的宗教功德。我也從你們那裡得到了我如此親愛的孩子們。因此,我的死並不讓我悲傷。我為你生了孩子,也變老了;我一直渴望為你做好事;記住所有這些,我做出了這個決定。尊敬的先生啊,拋棄我,你可能會得到另一個妻子。通過她,你可以再次獲得宗教功德。這並沒有罪過。對於男人來說,一夫多妻制是一種功德,但是對於女人來說,在第一個丈夫之後再嫁給第二個丈夫是非常有罪的。考慮到這一切,並記住,犧牲自己是應該受到譴責的,哦,今天就不要浪費時間解放你自己,你的種族,以及你的孩子。』
婆羅門如此說道,婆羅門擁抱了她,他們倆都開始默默哭泣,悲痛欲絕。
Section CLXI (161) (Vaka-vadha Parva continued)
女兒聽了父母這番話,悲痛萬分,對他們說:
『你們為什麼這麼痛苦,為什麼哭得這麼傷心,好像沒有人來照顧你們一樣?哦,聽我說,做適當的事。毫無疑問,你有義務在某個時間拋棄我。一定要拋棄我一次,哦,現在拋棄我,以犧牲我一個人為代價來拯救一切。男人渴望生孩子,認為孩子會拯救他們。噢,請用我可憐的自我渡過你的困難之流,就像我是一隻木筏一樣。一個孩子在這個和其他地區拯救了他的父母;因此,這個孩子被博學的普特拉(Putra)稱為拯救者。祖先們希望我能生下女兒的兒子,作為一種特殊的救贖手段,但是不用等待我的孩子們,我自己會通過保護我父親的生命來拯救他們。我弟弟年紀還小,如果你現在死了,毫無疑問他也會滅亡。如果你,我的父親死了,而我的兄弟也跟著你死了,那麼Pitris(祖先)家族的葬禮蛋糕就會被暫停,他們也會受到很大的傷害。我被我的父親和兄弟拋在身後,也被我的母親拋在身後—因為她無法比她的丈夫和兒子活得更久—我將在痛苦中越陷越深,最終在巨大的痛苦中死去。毫無疑問,如果你也能像我的母親和尚在襁褓中的弟弟一樣逃離這種危險,那麼你的種族和(祖先的)蛋糕將永遠存在。兒子是自己的;妻子是朋友;然而,女兒卻是麻煩的根源。因此,請您通過消除麻煩的根源來拯救您自己,從而使我走上美德之路。父親啊,我是一個女孩,如果失去了你,我將變得無助、陷入悲痛,不得不四處奔波。因此,我決心拯救我父親的種族,並通過完成這項艱鉅的任務來分享這一行為的功績。如果你,最好的婆羅門,去了那裡(羅剎),而把我留在這裡,那麼我會非常痛苦。因此,父親啊,請善待我。噢,你是最優秀的人,為了我們,為了美德,為了你的種族,請拯救你自己,拋棄我,你將不得不離開我。父親啊,做那不可避免的事,無需拖延。還有什麼比這更痛苦的呢,當你升入天堂後,我們將不得不像狗一樣向陌生人乞討食物。但如果你和你的親戚從這些困難中被解救出來,那麼我就會在天界幸福地生活。聽說你這樣賜下女兒後,再供奉神仙,一定會吉祥的。』
婆羅門和他的妻子聽到他們女兒的悲泣,變得更加悲傷,三人開始一起哭泣。他們年幼的兒子,看著他們和女兒一起哭泣,用甜蜜的語調念叨著這些話,他的眼睛因喜悅而放大:
『不要哭泣,父親啊,母親啊,妹妹啊,不要哭泣!』
孩子微笑著走近他們每個人,最後拿起一片草葉,高興地說:
『我用這個來殺死吃人的羅剎!』
雖然他們都陷入了悲痛之中,但聽到孩子口齒不清的話語,他們的臉上都露出了喜悅之色。Kunti認為這是一個合適的機會,走近這群人並說出了一些話。事實上,她的話使他們復活,就像甘露使死人復活一樣。
Section CLXII (162) (Vaka-vadha Parva continued)
Kunti說:
『我希望向你了解造成這種悲傷的原因,因為如果可能的話,我會消除它。』
婆羅門回答說:
『啊,你是苦行家的財富,你的言語確實配得上你。但這種悲傷是任何人都無法消除的。離這個城鎮不遠的地方,住著一個名叫Vaka的羅剎,這個食人者是這個國家和城鎮的領主。那個可憐的羅剎以人肉為生,擁有強大的力量,統治著這個國家。他是阿修羅的首領,這個城鎮和它所在的國家都受到他的力量的保護。我們不懼怕任何敵人的陰謀,甚至不懼怕任何活著的靈魂。然而,食人者要求的固定稅收是他的食物,包括一車大米、兩隻水牛和一個將它們運送給他的人。家主們紛紛給他送來這些食物。然而,這種轉變每隔很多年就會發生在某個特定的家庭身上。如果有人試圖躲避,羅剎就會殺死他們及其子女和妻子,並將他們全部吞噬。在這個國家,有一座名為Vetrakiya的城市,居住著這些領土的國王。他對政府科學一無所知,也缺乏智慧,他不謹慎地採取任何措施來使這些領土永遠安全。但這一切當然是我們應得的,因為我們生活在那個可憐而軟弱的君主的統治下,永遠處於焦慮之中。婆羅門永遠不可能永久居住在任何人的統治範圍內,因為他們不依賴於任何人,他們的生活就像鳥兒一樣,在所有國家中自由自在地生活。有人說,一個人必須獲得一位(好)國王,然後是一位妻子,然後是財富。得此三者,方可救親子。但在獲得這三個方面,我的做法卻恰恰相反。於是,陷入險海,痛苦不堪。這種對家庭的毀滅性的轉變現在已經落在了我的身上。我必須向羅剎提供那些食物和一個人作為他的報酬。我沒有財富可以買一個男人。我無論如何都不能同意與我的任何一個家人分開,我也看不到任何逃離那個羅剎魔掌的方法。我現在陷入悲傷的海洋,無法逃脫。今天我要帶著全家人一起去那羅剎,讓那個壞蛋一下子把我們都吃掉。』
Section CLXIII (163) (Vaka-vadha Parva continued)
Kunti說:
『婆羅門啊,不要因為這種危險而悲傷。我看到一個方法可以把你從羅剎手中解救出來。你只有一個兒子,而且還很年幼,也只有一個女兒,年幼無助,所以我不喜歡他們中的任何一個,或者你的妻子,甚至你自己去羅剎。我有五個兒子,婆羅門啊,讓他們中的一個走吧,為你攜帶那羅剎的貢品。』
婆羅門聞言,回答說:
『為了保全自己的性命,我絕不允許這樣做。我絕不會為了拯救自己而犧牲婆羅門或客人的生命。事實上,即使是那些出身低下、有罪惡行為的人也拒絕做這種你要求我做的事。據說為了婆羅門的利益,一個人應該犧牲自己和子孫。我認為這個建議非常好,我也喜歡遵循它。當我必須在婆羅門的死亡和我自己的死亡之間做出選擇時,我會選擇後者。殺害婆羅門是最高罪孽,是無法贖罪的。我認為勉強犧牲自己比勉強犧牲婆羅門更好。神聖的女士啊,我犧牲自己並沒有犯下自我毀滅的罪責。當另一個人要奪走我的生命時,任何罪孽都不能附著在我身上。但如果我故意同意婆羅門的死亡,那將是一種殘酷和罪惡的行為,其後果是無法逃脫的。有學問的人說:拋棄一個來到你家或尋求你保護的人,就像殺死一個想死在你手中的人一樣,都是殘忍和罪惡的。那些熟悉在危難時期允許採取的做法的傑出人士此前曾說過,一個人永遠不應該做出殘忍和應受譴責的行為。今天我和我的妻子一起死去對我來說是件好事,但我絕不會允許婆羅門的死亡。』
Kunti說:
『婆羅門啊,我也堅信婆羅門應該受到保護。至於我自己,即使我有一百個兒子而不是五個兒子,我對我的兒子也不會不那麼疼愛。但此羅剎殺不了我的兒子,因為我的兒子具有大神力,精通咒語。他會忠實地將食物交給羅剎,但我確信他會拯救自己。我曾見過許多身軀龐大的羅剎與我的英雄兒子交戰,也被他殺死。但是,婆羅門啊,不要向任何人透露這件事,因為如果其他人知道了,那些渴望獲得這種力量的人會出於好奇而總是困擾我的兒子們。智者曾說過,如果我的兒子在未經導師同意的情況下向任何人傳授任何知識,我的兒子本人將不再能夠從該知識中受益。』
Kunti說了這些話後,婆羅門和他的妻子非常高興,並同意Kunti的講話,這對他們來說就像甘露一樣。然後Kunti在婆羅門的陪同下,去找Vayu的兒子(Bhima),請他完成這項艱鉅的任務。Bhima回答他們說:
『就這樣吧。』
Section CLXIV (164) (Vaka-vadha Parva continued)
當 Bhima發誓要完成這項任務並說:
『我會做的』
之後,Pandava兄弟就帶著白天獲得的布施回家了。然後,Pandu之子Yudhishthira僅從Bhima的面容就懷疑他所承擔的任務性質。Yudhishthira坐在母親身邊,私下問她:
『母親啊,擁有可怕力量的Bhima想要完成什麼任務?他是按照你的命令還是自願這麼做的?』Kunti回答說:
『Bhima將在我的命令下,為婆羅門的利益和這座城鎮的解放做出這一偉大的事蹟。』
Yudhishthira 說:
『母親啊,你做了什麼魯莽的事!它執行起來很困難,幾乎等於自殺!有學問的人決不會為拋棄自己的孩子而喝彩。母親啊,你為什麼要為了別人的孩子而犧牲自己的孩子呢?母親啊,您拋棄您的孩子,不僅違背了人類實踐的進程,而且也違背了吠陀經的教義,Bhima,我們依靠Bhima的臂膀,在夜晚幸福地入睡,並希望恢復王國。我們的王國被Dhritarashtra婪的兒子剝奪了,他是一位擁有不可估量的能量的英雄,記住他的英勇讓Duryodhana和Sakuni整晚都沒有合眼,他的英勇使我們從lac宮殿和其他各種危險中被救出來,那個導致Purochana死亡的Bhima,依靠他的力量,我們認為自己是。母親啊,你已經殺死了Dhritarashtra的兒子們,並獲得了整個地球和她所有的財富,出於什麼考慮,你決定拋棄他呢?你的理智被剝奪了嗎?你的理解力是否已被你所經歷的災難所蒙蔽?』
聽到兒子的這些話,Kunti說道:
『哦,Yudhishthira,你完全不必為Vrikodara而焦慮。如果我在理解上的不足,就不會下這個決心。兒子啊,我們受到他的尊重,我們的悲傷也得到了緩解,我們一直生活在這個婆羅門的家裡,而Dhritarashtra的兒子們對此一無所知。兒子啊,為了報答婆羅門,我決定這樣做。事實上,他是一個永遠不遺餘力為我們斡旋的人。他的報答的大小變得大於他所接受的服務的大小。看到Bhima在我們逃離Lac(拉克)家族,以及Hidimva的毀滅時表現出的英勇,我對Vrikodara充滿信心。Bhima的臂力相當於萬象。因此,他成功地將你們所有人從Varanavata運了出來,你們每個人都重如大象。地球上沒有人能與Bhima的力量相媲美;他甚至可能戰勝最頂尖的戰士,即雷電的持有者(因陀羅)。他出生後不久,他就從我的腿上摔到了山腰上。由於他身體的重量,他摔倒的那塊石頭碎成了碎片。Pandu之子啊,從此我也知道了Bhima的威力。出於這個原因,我決定讓他對抗婆羅門的敵人。我這樣做並不是出於愚蠢或無知,也不是出於利益動機。我已下定決心要做這件善事。Yudhishthira啊,通過這一行動,將實現兩個目標:一是對婆羅門提供服務的回報,二是獲得崇高的宗教功德。我堅信,剎帝利在任何事上向婆羅門提供幫助,他日後都會獲得極樂之地。同樣地,救了剎帝利生命的剎帝利,在這個世界和在另一個世界都獲得了巨大的聲譽。剎帝利為地球上的吠舍提供幫助,當然會受到全世界的歡迎。王族之一應該保護前來尋求保護的首陀羅。如果他這樣做了,他在來世就會出生在王室血統中,獲得繁榮和其他國王的尊重。啊,Puru種族的後裔,通過苦行苦修獲得智慧的傑出Vyasa在過去的日子裡這樣告訴過我。因此,我決心實現這一目標。』
Section CLXV (165) (Vaka-vadha Parva continued)
聽到母親的這些話後,Yudhishthira說道:
『母親啊,你出於對受苦的婆羅門的慈悲而故意做的事,確實是出色的,在殺死了食人者之後,Bhima一定會帶著生命回來,因為母親啊,您總是對婆羅門充滿慈悲。但是,母親啊,請告訴婆羅門,他沒有做任何讓這個城鎮的居民知道這一切的事情,並讓他答應遵守你的請求。』
當夜色過去時,Pandu之子Bhimasena帶著羅剎的食物出發前往食人者居住的地方。強大的Pandu之子,走近羅剎居住的森林,開始吃自己攜帶的食物,大聲呼喚羅剎的名字。羅剎聽到Bhima的話,怒火中燒,來到Bhima所在的地方。

他身材魁梧,力大無窮,紅眼睛,紅鬍子,紅頭髮,看上去很可怕,他來了,腳步深深地壓在大地裡。他的嘴巴張開,從左邊耳朵裂到右邊耳朵,耳朵也像箭一樣筆直。他面色嚴峻,額頭皺成三道皺紋。羅剎看到Bhima正在吃東西,他咬著下唇,憤怒地睜大了眼睛,向前走去。他對Bhima說:
『這個傻瓜是誰?他想去閻王的住處,卻在我眼前吃掉為我準備的食物?』
聞言,Bhima嗤笑一聲,無視羅剎,側過臉繼續吃飯。食人者見狀,發出一聲可怕的叫喊,舉起雙臂向Bhima跑去,想要當場殺死他。即使如此,這位敵人的殺手仍然無視羅剎,只看了他一眼,Vrikodara(Bhima),繼續吃著羅剎的食物。羅剎心中充滿憤怒,從後面用雙臂猛擊Vrikodara(Bhima)的背。而Bhima雖然被強大的羅剎重重擊中,但他連頭也不抬看羅剎,而是繼續吃著飯菜。這時,強大的羅剎怒不可遏,扯斷了一棵樹,沖向Bhima,因為他再次襲擊了他。與此同時,強大的比瑪(Bhima),人類中的那頭公牛,悠閒地吃掉了所有的食物,並清洗了自己,高興地站起來準備戰鬥。擁有強大能量的Bhima帶著嘲笑的微笑,用左手接住了羅剎向他投擲的樹。然後,那強大的羅剎,撕毀了更多的樹木,將它們扔向Bhima,Bhima也向羅剎扔了同樣多的樹木。那個人類和羅剎之間的樹木戰鬥變得如此可怕,以至於周圍的樹木很快就被丟完了。然後,羅剎說他不是別人,正是Vaka(瓦迦),跳到Bhima身上,用雙臂抓住了強大的Bhima。同時Bhima也用自己有力的雙臂抱住了強臂羅剎,開始猛烈地拖拽著他。食人者被Bhima拖著、跩著,讓牠感到非常疲倦。大地在兩人的力量之下開始顫抖,矗立在那裡的大樹都被震碎了。然後Bhima看到食人者已經疲憊不堪,用膝蓋把他壓在地上,開始用力擊打他。最後,Bhima將一膝抵在羅剎後背正中,右手抓住他的脖子,左手抓住他腰上的布,用力將他彎成兩半。食人者隨即發出可怕的咆哮。當他在比瑪的膝蓋上被折斷時,開始吐出了鮮血。而這個叫VAKA的羅剎,就這樣在Bhima的膝蓋上被折斷了。

Section CLXVI (166) (Vaka-vadha Parva continued)
像一座大山一樣巨大的VAKA(瓦迦)在比瑪的膝蓋上被折斷了,發出可怕的叫喊而死透了。那羅剎的眷屬們,被這些聲音嚇壞了,帶著他們的侍從出來了。首屈一指的擊打者Bhima看到他們如此恐懼和喪失理智,安慰他們並讓他們許諾說:『不要再殺人了。如果你們殺人,你們就必須像瓦卡一樣死去。』
羅剎們聽了Bhima這句話,回答:
『就這樣吧。』
他們做出了Bhima所期望的承諾。
然後,比Bhima著那個毫無生氣的食人者,將牠放在城鎮的一扇大門前,然後在沒有任何人發現的情況下離開了。Vaka的眷屬們看到他被Bhima的力量殺死,害怕得四散奔逃。
從那天起,鎮裏的居民開始非常和平的生活。
與此同時, Bhima殺死了羅剎(Rakshasa)後,回到了婆羅門(Brahmana)的住所,並向Yudhishthira詳細講述了所發生的一切。第二天早上,鎮上的居民出來時,看到羅剎倒在地上,渾身是血,已經死了。看著那可怕的食人者,巨大如山崖,就這樣被打得支離破碎,倒在地上,眾人的汗毛都豎了起來。回到Ekachakra後,他們很快就將消息傳了出去。成千上萬的公民帶著他們的妻子,無論老少,都開始來觀看VAKA,他們都對這一超人的壯舉感到驚訝。他們立即開始向他們的神祈禱。然後他們開始計算前一天輪到誰給羅剎們送食物了。確定了這一點,他們都來到那位婆羅門那裡並詢問他。經他們一再詢問,婆羅門中的那頭公牛,為了要隱藏Pandava家族,對所有人說:
『有一個高尚的婆羅門,精通咒語,在我被命令供給物資後,看到我和我的親戚一起哭泣。當他問我原因並確定鎮上的困境後,婆羅門向我保證並微笑著說:
『今天我將為那個可憐的羅剎攜帶食物。不要為我擔心。說著,他將食物運送到瓦卡森林。這件事對我們大家都如此有益,肯定是他幹的。』
當時,所有的婆羅門、剎帝利,聽到這裏,都感到納悶。吠舍和首陀羅也非常高興,他們都設立了一個以崇拜婆羅門為主要儀式的節日,以紀念這位解除了他們對VAKA恐懼的婆羅門。
請先 登入 以發表留言。