Ushas( 吠陀梵文:उषस् / uṣás)是印度教中的吠陀黎明女神。大衛·金斯利(David Kinsley) 說,她反復出現在梨吠陀讚美詩中,在那裡她“始終與黎明等同,隨著每天來到世界的光明而顯現自己,趕走壓迫性的黑暗,趕走邪惡的惡魔,喚醒所有生命,設置萬物”在行動中,讓每個人都去履行自己的職責”。她是所有生物的生命,是行動和呼吸的推動者,是混亂和混亂的敵人,是宇宙和道德秩序的吉祥喚醒者,在印度教中被稱為“Ṛta”。烏莎斯是《梨俱吠陀》中最崇高的女神,但不如三位男性吠陀神Agni、Soma和因陀羅那麼重要或核心。她與其他主要的吠陀男性神靈處於同等地位。她被描繪成一位打扮精美的年輕女子,騎著一輛或一百輛由金紅馬或牛拉著的金色戰車,在她穿過天空的道路上,為吠陀太陽神蘇里亞(Surya)開路。吠陀經中一些最美麗的讚美詩是獻給她的。她的妹妹是“Nisha”或Ratri,夜之神。
HYMN XLVIII. Dawn. |
讚美詩 48 黎明(女神)( Ushas) |
|
1 |
सह वामेन न उषो वयुछा दुहितर्दिवः |
saha vāmena na uṣo vyuchā duhitardivaḥ |
DAWN on us with prosperity, O Uṣas, Daughter of the Sky, |
哦,烏薩斯,天空的女兒,黎明女神降臨在我們的繁榮之上,黎明女神帶著偉大的榮耀,女神,光之女士,黎明女神你帶著財富,慷慨的一位。 |
2 |
अश्वावतीर्गोमतीर्विश्वसुविदो भूरि चयवन्त वस्तवे |
aśvāvatīrghomatīrviśvasuvido bhūri cyavanta vastave |
They, bringing steeds and kine, boon-givers of all wealth, have oft sped forth to lighten us. |
他們帶來了駿馬和母牛,所有財富的恩賜者,經常加速前行來減輕我們的負擔。烏薩斯啊,請為我喚醒歡樂的聲音:送我們偉大的財富。 |
3 |
उवासोषा उछाच्च नु देवी जीरा रथानाम |
uvāsoṣā uchācca nu devī jīrā rathānām |
Uṣas hath dawned, and now shall dawn, the Goddess, driver forth of cars |
烏薩斯帶來黎明,現在也將黎明,女神阿,天車驅駛者,當她走近時,他們的念想集中在她身上,就像洪水中的榮耀追求者一樣。 |
4 |
उषो ये ते पर यामेषु युञ्जते मनो दानाय सूरयः |
uṣo ye te pra yāmeṣu yuñjate mano dānāya sūrayaḥ |
Here Kaṇva, chief of Kaṇva's race, sings forth aloud the glories of the heroes’ names,— |
Kaṇvas的首領,高聲歌唱英雄名字的榮耀。烏薩斯啊,當您走近時,王子們將他們的思想轉向慷慨的禮物。 |
5 |
आ घा योषेव सूनर्युषा याति परभुञ्जती |
ā ghā yoṣeva sūnaryuṣā yāti prabhuñjatī |
Like a good matron Uṣas comes carefully tending everything: |
烏薩斯就像一位賢淑的婦女來細心地照料一切:她喚醒了所有的生命,她攪動了所有有腳的生物,使天空的飛鳥飛了起來。 |
6 |
वि या सर्जति समनं वयर्थिनः पदां न वेत्योदती |
vi yā sṛjati samanaṃ vyarthinaḥ padāṃ na vetyodatī |
She sends the busy forth, each man to his pursuit: delay she knows not as she springs. |
她讓忙碌的人前去,每個人都有自己的追求:當她跳躍時,她不知道止息。哦,豐裕的財富,在你飛翔的黎明,鳥兒不再休息。 |
7 |
एषायुक्त परावतः सूर्यस्योदयनादधि |
eṣāyukta parāvataḥ sūryasyodayanādadhi |
This Dawn hath yoked her steeds afar, beyond the rising of the Sun: |
黎明女神把她的駿馬拴在了遠處,超越了升起的太陽:她,吉祥的黎明,駕著一百輛車,向人類前進。 |
8 |
विश्वमस्या नानाम चक्षसे जगज्ज्योतिष कर्णोति सूनरी |
viśvamasyā nānāma cakṣase jaghajjyotiṣ kṛṇoti sūnarī |
To meet her glance all living creatures bend them down: Excellent One, she makes the light. |
為了迎接她的目光,所有生物都臣服了:優秀的人,她創造了光。烏薩斯,天空的女兒,富裕,驅散敵人和敵意。 |
9 |
उष आ भाहि भानुना चन्द्रेण दुहितर्दिवः |
uṣa ā bhāhi bhānunā candreṇa duhitardivaḥ |
Shine on us with thy radiant light, O Uṣas, Daughter of the Sky, |
烏薩斯啊,天空的女兒,請用你的光芒照耀我們,為我們帶來巨大的幸福,並照亮我們莊嚴的儀式。 |
10 |
विश्वस्य हि पराणनं जीवनं तवे वि यदुछसि सूनरि |
viśvasya hi prāṇanaṃ jīvanaṃ tve vi yaduchasi sūnari |
For in thee is each living creature's breath and life, when, Excellent! thou dawnest forth. |
因為每個生物的呼吸和生命都在你裡面,太棒了!你黎明女神來了。光之女士啊,乘坐在您的高車上,您擁有驚人的財富,請聆聽我們的召喚。 |
11 |
उषो वाजं हि वंस्व यश्चित्रो मानुषे जने |
uṣo vājaṃ hi vaṃsva yaścitro mānuṣe jane |
O Uṣas, win thyself the strength which among men is wonderful. |
烏薩斯啊,請為自己贏得人類中奇妙的力量。因此,你要帶領虔誠的人參加神聖的儀式,那些作為祭司向你歌頌的人。 |
12 |
विश्वान देवाना वह सोमपीतये.अन्तरिक्षादुषस्त्वम |
viśvān devānā vaha somapītaye.antarikṣāduṣastvam |
Bring from the firmament, O Uṣas, all the Gods, that they may drink our Soma juice, |
哦,烏薩斯,所有的神從蒼穹降臨,讓他們可以喝我們的蘇摩汁,並且,作為你的本質,請賜予我們牛和馬,力量,值得讚美,英雄的力量。 |
13 |
यस्या रुशन्तो अर्चयः परति भद्रा अद्र्क्षत |
yasyā ruśanto arcayaḥ prati bhadrā adṛkṣata |
May Uṣas whose auspicious rays are seen resplendent round about, |
願吉祥光芒四射的烏薩,賜予我們偉大的財富,美麗的形式,一切美好的事物,輕勞即可獲得的財富。 |
14 |
ये चिद धि तवां रषयः पूर्व ऊतये जुहूरे.अवसे महि |
ye cid dhi tvāṃ ṛṣayaḥ pūrva ūtaye juhūre.avase mahi |
Mighty One, whom the Ṛṣis of old time invoked for their protection and their help, |
古時的聖人祈求保護和幫助的全能者啊,烏薩斯啊,請以慷慨和燦爛的光芒仁慈地回應我們的讚美之歌。 |
15 |
उषो यदद्य भानुना वि दवाराव रणवो दिवः |
uṣo yadadya bhānunā vi dvārāv ṛṇavo divaḥ |
Uṣas, as thou with light to day hast opened the twin doors of heaven, |
烏薩斯,正如您今天以光打開了天堂的雙扇門一樣,請賜予我們一個寬闊且沒有敵人的住所。女神啊,請賜予我們牛的食物。 |
16 |
सं नो राया बर्हता विश्वपेशसा मिमिक्ष्वा समिळाभिरा |
saṃ no rāyā bṛhatā viśvapeśasā mimikṣvā samiḷābhirā |
Bring us to wealth abundant, sent in every shape, to plentiful refreshing food, |
帶給我們豐富的財富,以各種形式發送,帶來充足的新鮮食物,帶來征服一切的輝煌,烏薩斯,全能者,力量,你富有戰利品和財富。 |