RIG VEDA梨俱吠陀 - BOOK I—HYMN I.— Agni. 第一冊—讚美詩 I.—阿耆尼
同步發表於:
https://www.facebook.com/profile.php?id=100027045108692
https://www.facebook.com/groups/516158479762286
|
1 |
पदपाठ — देवनागरी(本文—梵文) ओ३म् अ॒ग्निम् । ई॒ळे॒ । पु॒रःऽहि॑तम् । य॒ज्ञस्य॑ । दे॒वम् । ऋ॒त्विज॑म् । होता॑रम् । र॒त्न॒ऽधात॑मम् ॥ १.१.१
PADAPAATH — ROMAN(羅馬拼音) agnim | īḷe | puraḥ-hitam | yajñasya | devam | ṛtvijam | hotāram | ratna-dhātamam
Ralph Thomas Hotchkin Griffith 1 I Laud Agni, the chosen Priest, God, minister of sacrifice, The hotar, lavishest of wealth.
我們相信,在先知創造之前,我們會尊重並接受智慧人的尊重。 那在復活的時候建造人和那地方的建造人,他在復活的時候值得敬拜,他也值得確保地或心在那裡。 我們感謝上帝,他拿走了寶石,給萬物光明。 在製作資料以及學生和藝術家製作的資料之前, 使用基於基本和吸引人的特性的設計和設計工具是一件好事。 他們想要重建戰場上藝術家的物理之火。這裡有兩個火詞的證據: 眾所周知,札格雷布神廟有許多名字和來自札格雷布神廟的火。 事實上,火焰這個詞和火的精神,根據神聖啟示的神聖啟示,應該知道宇宙的真正含義。 借著火的話語,人們被肉體和公眾的話語接納為上帝。 為了遵守規則, 所以這個秘密是上帝的,這個秘密的妻子是上帝的。根據這個邏輯,來自明知者和智者的火之道。 根據上帝的意志,全能者規定了上帝的話語和神聖的本性。 所以在文化上,他們應該小心,但出於某種原因,他們也說雅斯克人說“火”這個詞是因為自治代詞。 前進的最佳途徑是有意義, 這是所有獻祭中最好的,這是第一個。囙此,上帝之火和右手之火,物理之火,是第二個意義。 得知上帝的名字在這兩個人身上都很有名。 學生和訓誡者記住上帝和其他人。現在他們展示了物理意義的證據。 火借著火的話語吞滅了實相的火。這是一棵樹和一個影子,將帶到所有的土地上,就像公牛的火一樣。 他還說,因為藝術,他是一個敏捷的人,一個聰明的人,他是一個敏捷的人。 它就像一個遙遠的國家。所以它就像一場物理火灾,因為它颳風而且充滿颶風。 他說,令人失望的是,在古代,物理火已經被捕獲。 科學家們為藝術家們安排了機器,讓他們坐在船上,這樣坐在這些車裏的科學家們就可以把他們開往北方或西方。 人類啊,他像馬一樣敏捷! 你們這些人! 快速尋找火的内容。這是物理火的結果。
|
我讚美阿格尼,他是被選中的牧師、上帝、祭祀大臣、霍塔人、是巨大財富的擁有者。
含義 在這個讚美詩中兩種含義。像天父一樣,慈悲的天主在每個週期的開始宣講吠陀經,以造福眾生並獲得所有知識。正如父親或老師指示他的弟子或兒子,你這樣做或說這樣的話,說真話等,聽了教法,孩子或弟子也說我會說真話,我會服務於父親和老師,我不會說謊,這樣老師就可以互相向弟子或男孩講道,同樣(Agnime 0)等也應該在吠陀咒中知道。因為上帝為了所有生物的最大幸福而揭示了吠陀經。這(Agnime 0)是吠陀教義的仁慈果實,“Ede”也是這個咒語中這個伴詞的使用。(Agnime 0)為了實現靈性和實踐知識,上帝和物質都被火這個詞所取代,在早期,雅利安人以阿什瓦維迪亞的名義創造了快速移動的工藝,即火的進步科學。你以上帝的名義,在第一咒中獲得了物理意義,所有照明的光和永恆的知識,等等。
|
|
2 |
पदपाठ — देवनागरी(梵文) ओ३म् अ॒ग्निः । पूर्वे॑भिः । ऋषि॑ऽभिः । ईड्यः॑ । नूत॑नैः । उ॒त । सः । दे॒वान् । आ । इ॒ह । व॒क्ष॒ति॒ ॥ १.१.२ PADAPAATH — ROMAN(羅馬拼音) agniḥ | pūrvebhiḥ | ṛṣi-bhiḥ | īḍyaḥ | nūtanaiḥ | uta | saḥ | devān | ā | iha | vakṣati रामगोविन्द त्रिवेदी (सायण भाष्य के आधार पर) Worthy is Agni to be praised by living as by ancient seers. He shall bring the gods here. |
古代聖人讚美誰,現代聖人讚美誰,他們應該邀請火神到這個yagya。
|
|
3 |
अग्निन रयिर्मश्नवुत्पोर्षमेव दिवेदिवे। यशसं वीरवत्तमम्॥3॥
पदपाठ — देवनागरी(梵文) अ॒ग्निना॑ । र॒यिम् । अ॒श्न॒व॒त् । पोष॑म् । ए॒व । दि॒वेऽदि॑वे । य॒शस॑म् । वी॒रव॑त्ऽतमम् ॥ १.१.३
PADAPAATH — ROMAN羅馬拼音 agninā | rayim | aśnavat | poṣam | eva | dive–dive | yaśasam | vīravat-tamam
|
人藉著烈火獲得財富,是的,財富一天比一天多,英雄最多,榮耀最多。
含義 在這個讚美詩中假定了兩種含義。那些生活在上帝的命令中並完善物質火以完成與手工藝相關的任務的人,會得到財富,即永不滅亡。而人類的財富增加了他們的名聲和他們獲得的財富,通過與勇敢的人交往,他們充滿了許多快樂。每個人都是對的,他們必須得到這筆財富
|
|
4 |
पदपाठ — देवनागरी梵文 अग्ने॑ । यम् । य॒ज्ञम् । अ॒ध्व॒रम् । वि॒श्वतः॑ । प॒रि॒ऽभूः । असि॑ । सः । इत् । दे॒वेषु॑ । ग॒च्छ॒ति॒ ॥ 1.1.4
ADAPAATH — ROMAN羅馬拼音 agne | yam | yajñam | adhvaram | viśvataḥ | pari-bhūḥ | asi | saḥ | it | deveṣu | gacchati
Agni, the perfect sacrifice which thou encompassest about Verily goeth to the Gods. |
阿耆尼,你所圍繞的完美祭品,確實是獻給眾神的。
|
|
5 |
अ॒ग्निः । होता॑ । क॒विऽक्र॑तुः । स॒त्यः । चि॒त्रश्र॑वःऽतमः । दे॒वः । दे॒वेभिः॑ । आ । ग॒म॒त् ॥ agniḥ | hotā | kavi-kratuḥ | satyaḥ | citraśravaḥ-tamaḥ | devaḥ | devebhiḥ | ā | gamat May Agni, sapient-minded Priest, truthful, most gloriously great, The God, come hither with the Gods.
|
願阿耆尼,這位智慧的祭司,真誠、至高無上的神,與眾神一同降臨
|
|
6 |
यत् । अ॒ङ्ग । दा॒शुषे॑ । त्वम् । अग्ने॑ । भ॒द्रम् । क॒रि॒ष्यसि॑ । तव॑ । इत् । तत् । स॒त्यम् । अ॒ङ्गि॒रः॒ ॥ 1.1.6 yat | aṅga | dāśuṣe | tvam | agne | bhadram | kariṣyasi | tava | it | tat | satyam | aṅgiraḥ Whatever blessing, Agni, thou wilt grant unto thy worshipper, That, Angiras, is indeed thy truth.
|
無論什麼樣的祝福,阿耆尼,你都會給予你的崇拜者,那,安吉拉斯,確實是你的真理。
|
|
7 |
उप तवाग्ने दिवे-दिवे दोषावस्तर्धिया वयम | upa tvāghne dive-dive doṣāvastardhiyā vayam | To thee, dispeller of the night, O Agni, day by day with prayer. Bringing thee reverence, we come |
獻給你,你這位夜晚的驅散者,(o)阿耆尼,日復一日的祈禱,帶著對你的崇敬,我們來了。 |
|
8 |
राजन्तमध्वराणां गोपां रतस्य दीदिविम |
rājantamadhvarāṇāṃ ghopāṃ ṛtasya dīdivim |
Ruler of sacrifices, guard of Law eternal, radiant One, Increasing in thine own abode. |
獻祭的統治者,永恒的律法守護者,光芒四射合而為一,在你所在的地方增長(You, the |
|
9 |
स नः पितेव सूनवे.अग्ने सूपायनो भव | sa naḥ piteva sūnave.aghne sūpāyano bhava |
Be to us easy of approach, even as a father to his son: Agni, be with us for our weal. |
使我們容易接近,像是一個兒子的父親:阿耆尼,為了我們的福祉與我們同在 |
阿耆尼(Agni),火神,是梨俱吠陀神中僅次於因陀羅的最突出的神。烈火是天地之間的使者和調解者,向眾神宣揚讚美詩,向他們傳達敬拜者的祭品,用他劈啪作響的火焰聲邀請他們,並將他們帶到祭祀的地方。由於將不同類別的人類祭司的各種獻祭職責集中在自己身上,阿耆尼被稱為 Purohita 也就是擁有吠陀祭司職權的牧師或是祭司。他是一個 Ritvij(牧師,聖人,冥想主名的人,啟蒙者,學者,吠陀經的負責人),一個召喚眾神享受祭品的傳令官。所有的財富都在他的支配下,他是最慷慨的獎勵者,無論是直接的還是間接的,他都將獻祭獻給眾神。阿耆尼作為火的神格化象徵了火焰永恆不朽的奇蹟,古印度人就相信供奉給阿耆尼(火)的祭品會被淨化及傳達到其他神祇,亦令阿耆尼帶有淨化和送信者的角色。
